上论坛的同学~学日语吗?
日常寒暄
おはようございます。/おはよう。
——早上好。
今日は(こんにちは)。
——你好。(白天一般时间打招呼时用)
今晩は(こんばんは)。
——晚上好。
お休み(やすみ)。/お休みなさい。
——请休息吧。/ 晚安。
お先(さき)に寝(ね)ます。
——我先睡了。
さよなら。
——再见。(最普通,最常用的告别语)
失礼(しつれい)します!
——告辞了!我先走了!(较正式)
では,これで失礼(しつれい)いたします!
——那么,我就告辞了。
また明日(あした)。/ あしたまた。
——明天见。
お先に(どうぞ)!/ どうぞお先に!
——(请)您先走!
じゃ,ねえ!
——再见!(较随便。一般为女性用。)
ではまた。/ じゃ,また。
再见!(较随便)
また会いましょう。
——再会!
またお会いしましょう。
——改天再去看望您。
バイバイ。
——再见。Byebye!
行(い)ってきます。/ 行ってまいります。
——我走了!
行って(い)らっしゃい。
——慢走!
ただいま。
——我回来了!
お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。
——你回来啦!
いただきます。
——我开始吃了!
ごちそうさま。
——谢谢您的款待。
有難う(ありがとう),もういただきました。
——谢谢,我已经吃饱了。
もう,(腹が)いっぱいです。
——(肚子)已经吃得满满的了。
お久(ひさ)しぶりですね。
——好久没见啦。
お元気(げんき)ですか。
——您身体好吗?
はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お陰さまで。
——托您的福,我身体很好。
お待(ま)たせいたしました。
——让您久等了。
どうも。/ ありがとう。 ——谢谢。
ありがとうございます。/ どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本当にどうもありがとうございます。
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
本当にどうもありがとうございました。
(这几句都是表示“谢谢”、“感谢”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后三行是过去时态。)
済(す)まない。/ 済まん,ね。 ——对不起。
済(す)みません。
どうも済みません。
本当にどうも済みません。
済まなかった。
済みませんでした。
どうも済みませんでした。
本当にどうも済みませんでした。
见面应酬
1 2 3 4 5
始(はじ)めまして。
——初次见面。
どうぞ宜(よろ)しく。
——请多多关照。
××です,どうぞよろしく。
——我叫××,请多多关照。
×××と申(もう)します。始めまして,どうぞよろしく。
——我叫×××,初次见面,请多多关照。
こちらこそ。どうぞ宜しく(お願いします)。
——彼此彼此(哪里哪里),也请您多多关照。
お目にかかれて嬉(うれ)しいです。/ お会いできて嬉しいです。
——能见到您,很高兴。
お会いできて,私も光栄(こうえい)です。
——能见到您,我也感到很荣幸。
お名前(なまえ)は前からお聞きしております。
——您的大名我早就听说了。
お名前(なまえ)は存じ上げております。
——久仰您的大名。
ご高名(こうめい)は、承(うけたまわ)っております。
——久闻大名。
ご高名(こうめい)はかねて(から)伺(うかが)っております。
——早就知道您的大名了。
よろしくご指導のほどお願いします。
——请多多指教。
お久(ひさ)しぶりです。
——好久不见了。久违了。
お元気(げんき)ですか。
——您(身体)好吗?
こんにちは,いかがですか。
——您好!怎么样?
ご機嫌(きげん)いかがですか。
——您(心情、身体等)好吗?
ぴんぴんしているじゃないか。
——你身体很硬朗啊。
体(からだ)が頑丈(がんじょう)で羨(うらや)ましい。
——你身体那么好,真令人羡慕。
お元気(げんき)そうでなによりです。
——看起来你挺精神的,这比什么都好。
相互介绍
自己紹介(じこしょうかい)させていただきます。
——让我自我介绍一下。
こんにちは。初(はじ)めまして。李と申します。
——你好,初次见面(请多多关照)。我姓李。
初めまして,斎藤です。(どうぞ)よろしくお願いします。
——初次见面。我姓齐藤,请多多关照。
広州から参(まい)りました張です。よろしくお願いします。
——我是从广州来的,姓张。请多多关照。
北京の肖です。よろしく。
——我是从北京来的,姓肖,请多多关照。
申し遅れて失礼しました、陳です。
——说晚了,请原谅。我姓陈。
なにぶんよろしくお願い申し上げます。
——请多多关照。
どうぞよろしくお願いします。
——请多关照。
何(なに)も分かりませんので,色々(いろいろ)お世話(せわ)になります。どうぞよろしく。
——什么也不懂,以后还得麻烦您。请关照。
至(いた)って経験の浅(あさ)いもので,よろしく。
——实在是没有什么经验,请关照。
至(いた)らぬ者(もの)ですが,以後(いご)お見知りおきを。
——才疏学浅,希望您多关照。
華南自動車会社製造部の唐です。
——我姓唐,是华南汽车公司制造部的。
広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。
——我叫白崎,在广州电梯厂担任设计部长。
東京ネットワーク科技会社の通訳である山田です
告别送别
さよなら。
——再见。
それじゃ。
——再见。
ではまた。
——再见。
では,お大事(だいじ)に。
——请保重。
またあとで。
——回头见。稍后再见。
また明日(あした)。
——明天见。
また来週(らいしゅう)。
——下周再见。
じゃあ,また土曜日(どようび)に。
——那么,星期六再见。
またそのうちに。
——不久还会和您再见面的。
じゃあ,またその時(とき)に。
——好了,到时再见。
购物会话
店員:いらっしゃいませ。何(なに)をお求(もと)めですか。
店員:欢迎光临!请问您想买什么?/ 您需要点什么?
顧客:白い(しろい)タイトスカートが欲(ほ)しいんです。
顾客:我想买白色的紧身裙。
店員:これはいかがでしょうか。
店员:这一件您觉得怎么样?
顧客:いいです。
顾客:可以。
店員:ほかにまた何(なに)かほしいんですか。
店员:其他还需要些什么吗?
顧客:赤いワンピースが有(あ)りますか。
顾客:有红色的连衣裙吗?
店員:ございます。こちらへいらしてください。どうぞご覧(らん)ください。
店员:有。请到这边来。请看。
顧客:(これは)いくらですか。
顾客:这个多少钱?
店員:百六十元(げん)でございます。
店员:160元。
顧客:タイトスカートとこれにします。全部でいくらですか。
顾客:就要紧身裙和这条连衣裙。总共多少钱?
店員:全部二百九十元でございます。
店员:总共是290元。
顧客:三百元でお願いします。
顾客:这是三百元。
店員:はい,三百元お預(あず)かりいたします。これは10元のおつりです。どうぞお調(しら)べください。
店员:收您300元。这是找您的10元零钱,请点一下。
顧客:はい,確(たし)かに。
顾客:对,正好。
社内会话
斎藤:社長(しゃちょう)とも相談(そうだん)しましたが,もう二人(ふたり),女性(じょせい)の社員(しゃいん)を雇(やと)いますよ。
齐藤:我和总经理也讨论过了,要再招两名女性职员。
胡:結構(けっこう)ですねえ。仕事(しごと)も段々(だんだん)忙(いそが)しくなりますから。
胡:很好呀。我们的工作也逐渐地多起来了。
斎藤:じゃあ,募集(ぼしゅう)をどうしましょうか。
齐藤:那么,应该怎么去招聘呢?
胡:人材銀行(じんざい?ぎんこう)もありますが,新聞広告(しんぶん?こうこく)もいいと思います。
胡:有职业介绍所,我想也可以在报纸上登广告。
斎藤:では,早速(さっそく)新聞社(しんぶんしゃ)に連絡(れんらく)してください。
齐藤:那就请你马上与报社联系一下。
胡:条件(じょうけん)はどう書きますか。
胡:条件应该怎么写呢?
斎藤:大学卒業(だいがく?そつぎょう)で,年(とし)は三十五歳(さい)まで……
齐藤:大学毕业,年龄35岁以下……
胡:仕事の経験(けいけん)は?
胡:工作经验方面呢?
斎藤:電子(でんし)、機械(きかい)関係(かんけい)の経験(けいけん)があれば一番いいですけど,先(ま)ずは真面目な(まじめな)人(ひと)がいいです。
齐藤:如果有电子、机械方面的经验那是最好的,但首先要正直的人才好。
胡:給料(きゅうりょう)や手当て(てあて)などはどうしましょうか?
胡:工资和津贴等方面怎么办?
斎藤:それは面接(めんせつ)の時(とき)に話(はな)しますと広告(こうこく)にそう書(か)いてください。ほかにまた何(なに)か必要(ひつよう)ですか。
齐藤:就在广告上写在面试时再谈。其他还有什么需要的事项吗?
胡:いいえ,もう十分(じゅうぶん)です。
胡:没有了。这些就足够了。
斎藤:じゃあ,お願いします。
齐藤:那就拜托你去办了。